Das Wahlprogram der Piraten in Gebärdensprache.
Julia Probst meinte dann noch, das man ja als Hörender anhand der Untertitel sich einige Vokabeln der Gebärdensprache aneignen können. Habe das mal versucht, diese Experiment zu machen, mit den Utertieteln mal andersherum. Weit bin ich nicht gekommen. Wenn ich die Untertitel lese, dann beleibt kaum noch Aufmerksamkeit für was anderes. Und von dam was Sie tut um den Text zu symbolisieren, habe ich nur Fuchtel Fuchtel husch wusch mitbekommen.
Im Prinzip das gleiche Problem, das ich zum Beispiel mit Franzosen und meinem Schulfranzösisch habe. Ohne einen Satz wie "Parle - tres - lentement - avec - stops - sivouplais !" läuft gar nichts, weil ich in Originalgeschwindigkeit nicht mal die Wortgrenzen finde. Also habe ich mit ein Programm zur Bild Interpolation besorgt, und das Video in Super Slowmotion umgerechnet. Jedenfalls die erste knappe Minute - sonst wäre die Wahl vorbei wenn das Programm fertig ist. Leider führen die Kompressionsartefakte bei der Interpretation zu Folgefehlern, was der Ästhetik ein wenig abträglich ist. Aber nur so hat der Normalo eine gewisse Chance, die Nuancen der nonverbalen Artikulation überhaupt wahrzunehmen. Etliche Worte sind in der Tat so suggestiv dargestellt, das sie ohne Lexikon zu erkennen sind. Allerdings ist Reihenfolge eine ganz andere, es liegt also eine andere Grammatik vor - die man nicht mal eben so auf die schnelle erkennen kann.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen